Menu

Tłumaczenia ustne konsekutywne, a vista i liaison

  • tłumaczenie podczas czynności notarialnych z udziałem obcokrajowca (lub osoby nie władającej językiem polskim) lub w przypadku dokumentów sporządzonych w języku obcym wymagających tłumaczenia a vista
  • tłumaczenie na uroczystości zawarcia związku małżeńskiego
  • tłumaczenie w urzędach administracji publicznej
  • tłumaczenie na żądanie sądu, policji, organów administracji publicznej
  • tłumaczenie podczas rozmów biznesowych, negocjacji
  • asystowanie klientom nie znającym języka polskiego podczas pobytu w Polsce lub klientom nie znającym języka obcego za granicą podczas załatwiania spraw urzędowych, spadkowych, związanych z leczeniem itp.
  • tłumaczenie na targach, wystawach itp.
  • tłumaczenia na warsztatach rozwoju osobistego, sesjach terapeutycznych

O mnie

Magdalena Malinowska - tłumacz przysięgły języka niemieckiegoJestem tłumaczem przysięgłym j. angielskiego (od 2014 r.) i j. niemieckiego (od 2002 r.)  Ukończyłam lingwistykę stosowaną na UAM w Poznaniu. Specjalizuję się w tłumaczeniach pisemnych z zakresu medycyny, prawa, biznesu, gospodarki, zarządzania jakością i płatności bezgotówkowych. Jako tłumacz przysięgły wykonuję także tłumaczenia ustne podczas czynności notarialnych, ceremonii zawarcia związku małżeńskiego, a także podczas załatwiania wszelkich spraw urzędowych przez obcokrajowców.

Szybki kontakt

Tłumaczenia - Warszawa

tel. 22 499 88 87
kom. 602 450 286

Partnerzy